Translation of "stia certo" in English

Translations:

rest assured

How to use "stia certo" in sentences:

Stia certo che resterà alla porta.
It's you! I should have known.
Se scovo un ateo in questa base, stia certo che gli farò credere subito in qualcosa.
If I find any atheists on this base, you can bet they'll soon start believing in something.
Stia certo che ne abbiamo affidato la cura a degli esperti.
You can be sure we've entrusted his care to experts.
Se quel farabutto dice che si farà vivo, stia certo che sarà così!
If he says he's going to come, I guarantee you he'll show up.
Bene, ma stia certo che è un ottimo meccanico.
Very good. Good. He's a first-rate mechanic, I'll tell you that much.
Signor D'Ambrosia stia certo che parlerò delle sue tecniche di preparazione del caso al signor procuratore capo.
Mr. D'Ambrosia be assured that I will discuss your case-preparation techniques with the district attorney.
Stia certo che lo studio è ancora operativo.
Rest assured, that firm is still operating.
Ma è la mia valigia e stia certo che lo dirò a lui.
But it's my suitcase and I will certainly tell him that.
Capitano Harris, stia certo che quando vorrò il suo parere glielo chiederò.
When I want your help, Captain Harris, you may rest assured, I will ask for it.
Ma stia certo che i responsabili saranno puniti severamente.
But rest assured those responsible will be dealt with most severely.
Apprezzo il suo gesto, ma stia certo che non succederà mai più, perché, a partire da adesso, voi due siete sospesi a tempo indeterminato.
I respect your attitude, but you can be sure it will never happen again, because, as of right now, both of you are suspended indefinitely.
Ma stia certo che il prossimo siluro vi fara' colare a picco.
I promise you, the next one will put you at the bottom.
Se c'e' qualcosa che la mia gente puo' fare in risposta a questo tremendo atto di codardia, stia certo che lo faremo.
If there is anything our people can do in response to this tremendous act of cowardice, rest assured, we will do it.
Ad ogni modo stia certo che vi lascerò nelle ottime mani della Dottoressa Shaw mentre sarò via.
However, rest assured you'll be in the capable hands of Dr. Shaw while I'm gone.
Stia certo, Agente DiNozzo, che siamo tutti concentrati sullo stesso obiettivo.
Rest assured, Agent DiNozzo, we are all focused on one objective.
Un altra fuga di notizie dalla Polonia e stia certo che cio' che le capitera' non sara' piacevole.
One more leak out of Poland and rest assured what happens to you will not be pleasant.
Stia certo... saro' a Baden-Baden stasera.
Rest assured. I'll be in Baden-Baden tonight.
Puo' rispondere, sa, non c'e' nessun segreto da tradire, stia certo.
You can answer without fear of betraying a secret.
E stia certo che lei mi paga tutt'altro che troppo.
And you are definitely not paying me too much.
Stia certo che se volessimo dimostrare furto e utilizzo, potremmo farlo.
Rest assured, if we wanted to prove theft and usage, we could.
Un fottio di sigle, lo ammetto, e stia certo che non le conviene ritrovarcisi in mezzo.
Now, that's a lot of fuckin' letters, and the last thing you want is be getting caught up in the middle of it.
La sua lezioncina per tirarci su ci ha fatto perdere due preziose ore per provare e stia certo che il Comitato di Supporto verra' a saperlo.
Your little "kum-bah-yah" lesson here cost us two hours of valuable rehearsal time, and you can bet the booster association is gonna hear about it.
Ma stia certo, signor Carter, che non saremo così sbadati in futuro.
But rest assured, Mr. Carter, we will not be nearly so careless in future.
Ma stia certo che, se lo divulghera'... Scoprire ogni suo piu' piccolo segreto diventera' il mio unico obiettivo.
But rest assured, you do this, and I'll make it my life's mission to find all of yours.
Ma stia certo che io trovo sempre il mio uomo.
But rest assured, I always find my man.
E se ci sono delle irregolarita' da trovare, stia certo che le troveremo.
And if there are any irregularities to be found, rest assured they will be.
Se spera in un miracolo, non arrivera', stia certo.
If you're waiting for a miracle, it's not coming, I can assure you.
Stia certo che stiamo indagando sull'omicidio del detective Hanamoa con il massimo impegno.
You knew the victim. Rest assured, we're investigating Detective Hanamoa's murder to the best of our ability.
Stia certo, che chiedo subito la sua liberazione e un confronto.
I'll immediately request your liberation and face offs.
Lo troveremo generale, ne stia certo.
Don't worry, sir, we'll find it.
Stia certo, signor Parneski, che se lei e' disponibile a farsi avanti e testimoniare, puo' esserci di molto aiuto per costruire un caso solido contro T-Bone.
Rest assured, Mr. Parneski, if you're willing to stand up and testify, you can help us build a very solid case against T-bone.
E finira' in prigione, dove, stia certo, imparera' piu' di quanto non immagina su avance sessuali indesiderate.
But witness tampering, that's a crime, and you will go to prison, where, I guarantee, you'll learn more about unwanted sexual advances than you can possibly imagine.
Stia certo, signor Kuklinski, che quell'edificio si popolerà entro la fine dell'anno.
It's as sound as it gets, Mr. Kuklinski. There's no reason the building won't be filled by the end of the year.
Se dovessi scoprire che quei lividi non sono causati dalla bicicletta... tornerò qui, ne stia certo e la prossima volta non sarò così cordiale.
If I do find out those bruises are from anything other than a bike I will absolutely be coming back here. And the next visit won't be quite so cordial.
Se riusciamo a trovare Stephen, stia certo che lo faremo aiutare.
Well, if we can find Stephen, we can make sure he gets some help.
Da quel che abbiamo potuto scoprire, si e' dato alla fuga, ma stia certo... lo troveremo.
As far as we're able to discern, he's off the grid, but rest assured, we will find him.
Grazie, e stia certo che terremo voi tutti nelle nostre preghiere, e vi chiediamo di pregare per noi.
Thank you and be assured we keep you all in our prayers, please pray for us.
1.7102019786835s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?